9/14/2023 0 Comments Subtitle edit ocr not working![]() Note though, that it will not find all misspellings. SUBtools will warn you about what it thinks are potential spelling mistakes. As SUBtools is processing the data, you can check the accuracy of the translations, and edit any mistakes.Be sure not to use commas to separate the characters you enter, or commas will be excluded from the conversion. The Characters to Exclude text field contains all the characters that SUBtools should ignore as possible output characters during the conversion.To prevent this error, use the exclusion feature of tesseract. For example, for certain fonts, the letter "l" can easily be misidentified as the vertical bar character - "|". As you use the OCR capabilities of SUBtools, you'll find that some character conversion errors occur fairly regularly.Use the Find Languages button to find other languages on the internet and then the "+" button to add the downloaded "tessdata". SUBtools comes with one language (English) installed. Select the Current Language from the popup button.Before opening an image-based subtitle file, to increase the accuracy, you should select the language dictionary to use in the OCR processing.Note that this can be a fairly slow process. SUBtools uses an optical character recognition (OCR) tool called tesseract to translate the subtitle images into text. ![]() Text encodings are not needed when opening image-based subtitles. ![]() Each selection has a unique GUI, and edits made in one mode will not carry over to the opposite mode. Before you begin to edit the subtitle that you just opened, you need to be sure that the you are using the correct export option - Export as SRT or Export as ASS.Note that when you change the encoding setting, the current subtitle and any edits you have made since last saving will be lost.This can be a long process, but can be quicker than the manual method if you don't know much about the subtitle SUBtools will cycle through the list of text encodings and show you the results of each one that allows the file to be opened. Or, click on the Cycle Encodings button.For example, MacArabic would be a good choice if you know the subtitle contains Arabic characters. This can potentially involve a lot of trial and error, but it can be a quick method if you know something about the subtitle file. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |